Have an account?Log in
Additional info
Spanish (Mexico) · Panini Comics México
Plot
Aparentemente, el objetivo principal de Kensui Ibane es que el dojo forme a los mejores espadachines y para ello está dispuesto a pagar más de lo que cualquiera haya imaginado. Anotsu lo cuestiona y la pregunta es ¿aceptará el reto?
View more
Publication date
December 5, 2018
ISBN / Barcode
This comic is on these lists
What readers say
4,6
4.6 20
mtrmario has rated59/27/2024
![]()
este tomo me encanto sobre todo la historia de hyaku , mientras pasan los tomos se nota como mejora la escritura del autor el dibujo mantiene su calidad la cual es excelente desde el tomo 1
jorge_borisore has rated42/17/2021
![]()
Nos vamos enterando de las historias d los personajes y lo q los motiva. Escenas brutales en las peleas.
ramon97 has rated53/13/2025
![]()
blackheartz14 has rated511/28/2024
![]()
santiagoariel has rated53/26/2024
![]()
verza1989 has rated511/3/2023
![]()
juanpact has rated510/2/2023
![]()
jorgeacq has rated59/4/2023
![]()
ivannav2 has rated45/24/2023
![]()
gabog has rated53/26/2023
![]()
scarecrow has rated54/5/2022
![]()
don_marucho has rated512/22/2021
![]()
zigma3n1gm4 has rated56/19/2021
![]()
dunilcot has rated55/15/2021
![]()
juancam3 has rated47/30/2020
![]()
almerac has rated54/2/2020
![]()
ceciliaram has rated412/18/2019
![]()
gilackerman has rated55/19/2019
![]()
arturo has rated412/26/2018
![]()
Show more reviews...
The content of this page is licensed under a Creative Commons 4.0 Share Alike license, except for comic images that are the property of their respective authors and publishers. We waive the right of attribution. More info.

lubiland has rated34/6/2026
La historia es muy buena. Pero vengo más bien a dejar queja de la mala traducción hasta este punto. Es normal encontrar errores 3 o 4 veces en un tomo, pero en este caso hay varios tipos de errores. En algunos casos se pierde el sentido de las frases, otras suavisan o aplanan de modo que no tiene nada que ver con la intención y contexto de la situación y otras que omiten por completo algunas frases pequeñas y las cambiar por algo totalmente x que no se relacióna de ningún modo con lo que encaja con la situación. Lo peor de todo es que con todos esos errores que no son pocos, (no hay ningún capítulo que este libre de estos), te deja la sensación de que puede que esté todo mal e incluso terminas confundiendo lo que si está correcto. tengo que recurrir a ediciones digitales de glenat (por este y otros, ahora defiendo a capa y espada traducciones españolas) para que los diálogos tengan sentido. No es que sea morboso, pero cambiar v****r por abrazar???