Have an account?Log in
Additional info
Spanish (Argentina) · Ovni Press
Plot
¡El crimen nunca descansa! En este nuevo volumen de las aventuras más delirantes del Encapotado, Batman se enfrenta a un luchador enmascarado que busca reemplazarlo, un humano con poderes telequinéticos, el mismísimo Clayface ¡y hasta un monstruo gigante! ¡En el Batmanga, nada es imposible!
Recopila Batman: The Jiro Kuwata Batmanga Chapters 20-39.
View more
Publication date
March 31, 2023
ISBN / Barcode
This comic is on these lists
What readers say
4,1
4.1 9
matiasval has rated54/22/2023
![]()
Este tomo me encantó porque vemos a ese Batman de la serie de los 60 que resuelve los casos más extraños y raros, siendo mi favorito el de Festival de Máscaras, ya que vemos al Batman más detective resolviendo un asesinato muy intrincado. Recomiendo este tomo para los amantes de la acción, el suspenso, el drama, el misterio e intriga.
jiji_juju has rated311/10/2024
![]()
miguelabu has rated46/28/2023
![]()
joezav has rated55/28/2023
![]()
dr_arkham_ has rated45/23/2023
![]()
kurahumayuk has rated55/5/2023
![]()
polyven has rated54/20/2023
![]()
nigromaty has rated44/14/2023
![]()
The content of this page is licensed under a Creative Commons 4.0 Share Alike license, except for comic images that are the property of their respective authors and publishers. We waive the right of attribution. More info.

martin_maximiliano_atroh has rated22/17/2024
Las historias de este segundo tomo mejoran un poco con respecto al anterior, no solo porque aparecen esta vez villanos del reparto original de Batman como Clayface si no que son más extensas y un poco mas elaboradas sin perder esas secuencias o situaciones inverosímiles que ya mencioné. El autor se suelta un poco en el dibujo y le pone su propia impronta en vez de tratar de imitar los trazos de la versión yanqui como lo menciona en un texto complementario de su pluma que se incluye en el tomo como único extra. El gran problema de todo esto es la edición terrible, no solo tenemos los problemas de nitidez propios de los materiales, no respetan las páginas a color, hay páginas manchadas y un montón de errores de tipeo y sintaxis, falta de textos, onomatopeyas sin aclarar y viñetas con parte del dibujo borrados. Y para terminar algo imperdonable, la traducción se hace desde la espuria versión yanqui, no desde el japonés. Pulgar para abajo hacia Ovni Press.