Have an account?Log in
JoJo's Bizarre Adventure - Part VII: Steel Ball Run
Additional info
Spanish (Argentina) · Ivrea Argentina
Plot
El segundo STAGE transcurre a lo largo del desierto de Arizona. Gyro y Johnny deciden formar equipo para ganar la SBR, ¡pero son atacados por la familia Boom Boom, a quienes no les tiembla el pulso a la hora de asesinar a otros participantes! Johnny continúa con la carrera sin saber los motivos de semejante ataque, cuando algo empieza a cambiar en su cuerpo. ¡Esa habilidad maldita que Gyro le enseño, la rotación, se adapta para aplastar cualquier amenaza!
View more
Publication date
August 30, 2024
ISBN / Barcode
This comic is on these lists
What readers say
4,9
4.9 10
dogff33 has rated512/27/2025
![]()
estanor07 has rated510/8/2025
![]()
miracle951 has rated58/10/2025
![]()
gerardomon has rated412/9/2024
![]()
leandrotor has rated511/3/2024
![]()
kill3r_queen_749 has rated59/28/2024
![]()
magda_27 has rated59/8/2024
![]()
oritaadarkholme has rated59/7/2024
![]()
daniel_carrizo has rated59/2/2024
![]()
The content of this page is licensed under a Creative Commons 4.0 Share Alike license, except for comic images that are the property of their respective authors and publishers. We waive the right of attribution. More info.

martin_maximiliano_atroh has rated511/16/2024
Sigue la carrera de costa a costa de los EE.UU. y se empiezan a dar alianzas entre los competidores como es el caso de Gyro y Johnny para defenderse de otros adversarios que no quieren jugar limpio. Justamente uno de estos competidores sirve como excusa para mostrarnos un poco más en profundidad el pasado de Gyro Zeppeli insinuado en el tomo anterior. El dibujo es muy detallado y quizás tenga una objeción hasta el momentos y es que el diseños de los villanos se vuelve más y más bizarro como extravagantes a medida de que van apareciendo, en demasía a lo que nos tiene acostumbrados Araki. La edición es buena, mantiene la página inicial con la ilustración de la sobrecubierta y, como ya he comentado, quizás lo malo sea que el papel transparenta un poco y dejar palabras en inglés que se podrían haber traducido. Al final trae un par de hojas con unos bocetos que aparecían como separadores de los capítulos en el tanko original.